http://www.gueuledebois.org

Le n°263 de "L'AGENT D'Amour" avec plus de 300 dates sur le sud-ouest de la France est sorti sur papier à 4500 exemplaires, grâce à l'aide du CAFÉ'MUSIC à Mont de Marsan. Plus de 1300 dates en Europe sur notre site web ce mois-ci

El n°263 “del AGENTE de Amor” con más de 300 fechas sobre el suroeste de Francia se parece sobre papel a 4500 ejemplares, gracias a la ayuda del CAFÉ' MUSIC a Mont de Marsan. Más de 1300 fechas en Europa in sitio web nuestro este mes

The n°263 of “the AGENT Of Love” with more than 300 dates on the south-west of France is appeared on paper to 4500 specimens, thanks to the assistance of CAFÉ' MUSIC in Mont de Marsan. More than 1300 dates in Europe on our web site this month



Das n°263 „des LIEBESBEAMTEN“

mit mehr als 300 Daten auf dem Südwesten Frankreichs

ist auf Papier an 4500 Exemplaren herausgekommen, dank der Hilfe CAFÉ' BERGCMUSIC von Marsan. Mehr als 1300 Daten in Europa auf unserem Netzstandort dieser Monat





Vous pourrez imprimer le fac-similé de l'édition papier en PDF Podrán imprimir el facsímil de la edición papel en PDF You will be able to print the facsimile of the edition paper in pdf Sie können das Faksimile der Papierausgabe in PDF drucken


************************************ Nous annonçons les dates de tous styles, petites ou grosses, en Europe, GRATUITEMENT, enfin celles qui nous sont EFFECTIVEMENT envoyées (tant pis pour les mails du genre "cliquer sur ce lien pour voir nos dates" ou "aller voir sur ce site") Anunciamos las fechas de todos los estilos, pequeñas o grandes, en Europa, GRATUITAMENTE, por fin aquéllas que se nos envían EFECTIVAMENTE (tanto peor para los correos electrónicos de la clase “presionar este vínculo para ver nuestras fechas” o “ir a ver in situ este”) We announce the dates of all styles, small or large, in Europe, FREE, finally those which are actually sent to us (such an amount of for the emails kind “to click worse on this bond to see our dates” or “to go to see on this site”)


************************************************************************************************

Vous pouvez nous joindre à cette adresse: Pueden adjuntarnos a esta dirección: You can join to us at this address:

Association "Gueule de Bois rOCkcitanie" "RESACA roCKcitania" / "HANGOVER rOCkcitanie" association culturelle musicale indépendante, sans but lucratif asociación cultural musical independiente, sin ánimo de lucro / independent, cultural, non-profit-making musical organization

domicilio social / registered office : 46 boulevard Alsace Lorraine – 64000 PAU - France tel / fax : (France) 08.73.71.88.18 e-mail : gueule@free.fr web : www.gueuledebois.org




Cordialement / Cordialmente / Cordially

A+ / To+

Marie-Claire et Golfech


"...il y'a ceux qui vivent leurs idées et ceux qui veulent en vivre" cf. OTH "hay los que viven sus ideas y los que quieren vivir" / "...there are those which live their ideas and those which want to live"